ごめんなさーい・・・・この間の日記の訳をのせるの忘れてました・・・(冷汗)
I am sorry … I totally forgot about putting translatins of my last diary… (cold sweat)
わたしのだいすきなもの・・・
じゃじゃーん!
そう、Jaffa Cakes!!!
イギリスにすんでいるかたならおわかりですよねー。
(Sukerkinさん、Jaffa Cakes おすきですか?)
イギリスにいたとき、よくかってたべていました。
めちゃくちゃおいしいんですよ!
このあいだ、スーパーでみつけてかいました。
ゆにゅうものだからちょっとこうかなんだけど、たまにはいいよね。
For those of you who already know some Kanji.
Here is the same diary, but with Kanji.
私の大好きなもの・・・
My favorite thing…
じゃじゃーん!
Ta-da!
そう、Jaffa Cakes!!!
Yes, Jaffa Cakes!!!
イギリスに住んでいる方ならお分かりですよねー。
For those of you who live in England should know this.
(Sukerkinさん、Jaffa Cakesお好きですか?)
Sukerkin san, do you like Jaffa Cakes?
イギリスにいた時、よく食べていました。
When I was in England I used to eat them all the time.
めちゃくちゃおいしいんですよ!
They are very good!
この間、スーパーで見つけて買いました。
I found them at the supermarket the other day and bought some.
輸入物だからちょっと高価なんだけど、たまにはいいよね。
They are imported items therefore they are a little bit pricey, but I think an occasional indulgence doesn’t hurt.
私の(わたしの)=my
大好きなもの(だいすきなもの)=favorite thing(s)
じゃじゃーん!=Ta da!
そう=yes or that’s right
イギリス=England
イギリスに住んでいる方(いぎりすにすんでいるかた)=For those of you who live in England
お分かりですよね(おわかりですよね)=you should know
※This is a polite form of 分かりますよね(わかりますよね)
Sukerkinさん=He is a listener from England who is very active in our forums! (^-^)/
~お好きですか?(おすきですか?)=Do you like ~?
※ This is a polite form of 好きですか?(すきですか?)
~にいた時(~にいたとき)=when I was in ~
よく~いました=I used to ~
よく食べていました(よくたべていました)=I used to eat them
めちゃくちゃ=very, extremely
Remember our lesson 29? (^-^)
おいしい=good, yummy, delicious
この間(このあいだ)=the other day
スーパー=supermarket
スーパーで見つけて(スーパーでみつけて)=I found them at the supermarket
買いました(かいました)=I bought them
輸入物(ゆにゅうもの)=imported items
だから=therefore
ちょっと=a little bit
高価(こうか)=pricey, expensive
~なんだけど=~ but
たまには=occasionally, once in a while
いいよね=Don’t you think it’s ok? It’s ok, isn’t it?